„Egilio saga“

251 psl. | 150×240 | © 2012 | ISBN: 978-609-450-014-5
Iš senosios islandų kalbos vertė Svetlana Steponavičienė
Poetinę dalį vertė Leonas Petravičius
Poemą „Skaudi sūnų netektis“ vertė ir pastabas parašė Rasa Ruseckienė

Kaip ir visi didieji Europos tautų literatūros paminklai, „Egilio saga” neabejotinai priklauso ne tik islandų, bet ir viso pasaulio kultūrai. Sis unikalaus žanro skandinavų literatūros šedevras stulbinančiai vaizdžiai, įtaigiai, bet drauge paprastai byloja apie didžių senovės žmonių gyvenimą bei likimus.

6.99

Kaip ir visi didieji Europos tautų literatūros paminklai, „Egilio saga” neabejotinai priklauso ne tik islandų, bet ir viso pasaulio kultūrai. Sis unikalaus žanro skandinavų literatūros šedevras stulbinančiai vaizdžiai, įtaigiai, bet drauge paprastai byloja apie didžių senovės žmonių gyvenimą bei likimus – žygius ir karus, pergales ir pralaimėjimus, namus ir laivus, draugystę ir ištikimybę, garbę ir kerštą, priesaikos vertę ir išdavystės pasekmes. Be „Egilio sagos” šiandien jau būtų sunku atsakyti į daugybę klausimų: kas tokie buvo senovės skandinavų vikingai? Kaip atrodė karžygių valdovams kuriamos panegirikos ir ką skaldąs galėdavo pelnyti sava giesme įtikęs arba neįtikęs valdovui? Kaip Egilio senelis Kveldulvas, jau būdamas senas, galėjo baisia jėga vienas išguldyti kelias dešimtis vyrų? Kodėl menkiausias kivirčas su valdovu net rinktiniam kariui reiškė pasirinkimą tarp mirties ir tremties? Galiausiai kaip atrodė X amžiaus Baltijos pakrantė ten, kur dabar Lietuva?